martes, 30 de abril de 2024

¡Ayuda!


Hola a todos. Normalmente escribo en inglés para que la información llegue a todo el mundo, pero en esta ocasión escribiré en español.

Os escribo para deciros que me estoy planteando iniciar una campaña de crowdfunding para poder seguir adelante con mi proyecto de Metal Gear Solid. Si no conocéis el proyecto, os dejo aquí el link.

Por motivos varios, me está costando mucho seguir adelante con el proyecto: me falta motivación, me faltan programadores, me faltan herramientas, me falta tiempo y me falta de todo. También he tenido que pagar de mi bolsillo cierto software y ciertos servicios relacionados con el proyecto, porque quiero que salga lo mejor posible (soy perfeccionista).

Quiero que seáis sinceros conmigo y me digáis si estaríais dispuestos a colaborar monetariamente conmigo y darle un buen empujón al proyecto. Sin ese empuje el proyecto saldría adelante igualmente, pero tardaría años (hay mucho trabajo que hacer todavía y trabajo solo), sin embargo con vuestra ayuda podría acelerar el proceso e ir terminando ciertas partes necesarias para ir dándole forma poco a poco a lo que tengo en mente.

Por supuesto no voy a pedir cantidades concretas ni suscripciones mensuales, quiero que cada uno reflexione y aporte lo que considere.

Llevo desde el 2013 traduciendo juegos gratuitamente, Parasite Eve, Legend of Mana, Castlevania Symphony of the Night, Final Fantasy VII y ahora Metal Gear Solid. Jamás me planteé hacer algo como esto de recaudar fondos, pero quisiera acabar este proyecto lo antes posible, ofreceros un producto totalmente acabado y perfecto y quizá seguir traduciendo otros juegos. También me gustaría compartir con todo el mundo las herramientas de traducción que estamos creando, pero claro, antes tengo que acabar el proyecto.

Abro encuesta para que votéis si estaríais dispuestos a colaborar conmigo, adelante:

sábado, 5 de septiembre de 2015

viernes, 26 de diciembre de 2014

3 - Identify the translatable files

You will see lots and lots of files, but not all of them have translatable content. Let's see which ones have some texts to translate:

SCUS_941.6X - The main menu

init\window.bin - It has some battle icons, the font of the game and the width of the font.

init\kernel.bin - Items, magics, weapons, etc.

battle\scene.bin - Enemies and attacks.

mini\chocobo.bin - Some texts used in the chocobo races.

battle\battle.x -  Some texts used in battles.

menu\xxxx.mnu - Here we have the texts used in the menu.

world\world.bin - The "world map" texts.

And the most important folder:

field\xxxx.dat - The game dialogues and tutorials.

Finally there are a couple of videos with subtitles, but we will see these files later.

2 - Extract the contents

As usual we will need to extract the game contents in order to manipulate the files. We will use an old software called CD-Mage. In case you need the game contents, I've uploaded it for you:

https://drive.google.com/open?id=1TrKtH3wGDpLUbFIsqYDLIHx0ZXmOAAgr

Keep this folder and make a backup copy of it in your PC.

1 - Get the game

You will need the original game (USA version):

Disc 1 (SCUS-94163): 747.435.024 bytes
CRC-32: 1459cbef

Disc 2 (SCUS-94164): 732.657.408 bytes
CRC-32: a997a8cc

Disc 3 (SCUS-94165): 659.561.952 bytes
CRC-32: 1c27b277

All the discs have almost the same content, only the "movie" folder is different. The most interesting material is inside the "field" folder, but we will see that later.